The Sanskrit inscriptions on steles at the UNESCO world heritage My Son Sanctuary in central Quang Nam province will be translated into Vietnamese and English as part of a joint project between Vietnam and India.
Under the project, which started on April 3, specialists from India will study the steles and help Vietnam translate the epitaphs from Sanskrit, the ancient liturgical language of Hinduism, to Vietnamese and English.
The move aims to aid the preservation of the sanctuary and shed light on its cultural, historical, religious and architectural values hidden in the towers there for thousands years.
The complex has Sanskrit epitaphs engraved on 31 steles made of brick and stone, the main materials used in building My Son Sanctuary, said Nguyen Cong Khiet, deputy head of the sanctuary’s management committee.
The biggest challenge the translators face is that many of the steles were broken into pieces while some of these pieces have been lost, therefore it will take a lot of time and effort, Khiet noted.
Read more from source: India helps translate ancient inscriptions in My Son Sanctuary